人気ブログランキング | 話題のタグを見る

エフゲニー・オネーギン(2回目)

3月24日にまたロイヤルオペラに行きました。今回はピット横の席なので指揮者がよく見える代わりに舞台は右側3分の1は見えません。

歌手は総じて前回より調子がよかった上に、今夜の観客が声を出す人が多くてさらに歌手を乗らせて盛り上がった公演となりました。

まず、タチアナを歌ったルークロフトが高音もちゃんと美しく出たのが第1のポイント。ホロストフスキーとスルグラゼは前回とほぼ同じ。ヴィヤソンは前半は前回とあまり変わらず、間近で聴いているにも拘らずあまり声が出ているとはいえない状態でしたが、後半は盛り上がり、決闘を申し込んでパーティをめちゃめちゃにする場面では、あのザルツブルグのアルフレードの映像を思わせる絶叫に近い歌唱でやんやの喝采。それに乗せられて次の決闘直前のアリアは声も感情表現もすばらしくまたもや拍手喝さい。
グレミン王子のハーフヴァーソンはすぐそばで聴いたわけですが声の印象は前回とあまり変わらず、おまけに少し音程がふらつくところがあって、今回の公演ではやや失望というところです。しかしこの人にも盛大に喝采が贈られたので本人は気をよくしていましたが。

今夜のオーケストラは開幕直後が調子悪く、アンサンブルが荒いのにあきれましたが、だんだん持ち直し中盤からは問題なくなりました。指揮者のジョーダンは実に細かく歌手に指示を与えていることがわかりましたが、時にはちょっと歌手のやりたいことと噛み合わず、ヴィヤソンなどそれで調子がそがれるというようなところがあった気がします。
ところが、前回やや退屈だったタチアナの寝室シーンでは、彼の大きなアクションの指揮振りを見ながら美しい音楽とルークロフトの歌を聴いているととても納得という感じで全く退屈などしなくて、これはこの席のお陰でした。

今日はもう一つ、大根という誉れの高いホロストフスキーの演技をじっくり見てやろうと思っていました。舞台に登場した直後から中盤にかけての演技はやはり大根以外の何者でもない。もう少し表情や仕草に変化を付けられないのかと思います。この点はルークロフトのほうも一工夫必要で、初対面のときの恥じらいと硬い空気を表現する舞台が退屈になった責任の半分は彼女にもありそうです。彼女は大体において表情の変化に乏しい。その点はオルガ役のスルグラゼはとてもすばらしいのですが。
ところが第3幕第2場で魅力的な大人の女になったタチアナにオネーギンが愛を迫るところ、ホロストフスキーは表情といい仕草といい迫真の演技でした。ここは監督がちゃんと指導したのでしょうか。やれば出来るじゃん!この場面では声もよく出ているのでほんとに迫力ある舞台となりました。

ということで水曜日の公演とは違ってカーテンコールも非常に盛り上がり、私の席からはカーテンの隙間の向こうでブラボーをたくさん貰ってはしゃいでいるヴィヤソンの姿も見えました。ところで、おとといの公演では別に初日でもないのにルークロフトに花束が贈られましたが、今日は無しです。あの花束はファンからあらかじめ届けられたもので、そうでなければ無いものなのでしょうか。
エフゲニー・オネーギン(2回目)_c0057725_0193453.jpg

写真は歓声に応えるヴィヤソンと、その後ろは左からグリードウ、ハワード、スルグラゼです。グリードウが、俺も早くああいう立場になりたいなぁ、といううらやましそうな目つきをしています。

ところで、今回はあらすじを書くのをサボりましたが、これはロンドンの椿姫さんが面白おかしく書いていらっしゃいますのでそちらを参考にしてください。
by dognorah | 2006-03-26 00:27 | オペラ | Comments(9)
Commented by ロンドンの椿姫 at 2006-03-26 08:18
やっぱり近くの席で見るとちがいますよね!
私は一回目を近くで、二回目を遠くで観ました。私がそう選んだわけではなくて運だったのですが、逆の方がいいですね、絶対。
手紙のシーンはやっぱり長いから何か他に見るものがないと退屈ですが、私もあの指揮者の演技の方を見てました。ハンサムだから絵になりますしね。
それにしても、ルークロフトの高音がきれいに出たことなんて、私が聴いたときには一度もなかったですけど。余程調子がよかったのか、段々慣れてきたのでしょうね。
ビリャゾンは近くで見るとずっといいでしょう?
Commented by Bowles at 2006-03-26 14:56
このオペラ、初めて舞台で観たのは1970年の万博の年にボリショイが持ってきた、ロストロポーヴィチ指揮、ヴィシネフスカヤがタチャーナを歌ったものです。まだ高校生でした。この時以来、多分パステルナーク描くところのドクトル・ジバゴではありませんが、プーシキンの原作ともども魅了されています。いろいろなプロダクションで観ていますが、タチャーナに人を得ても、いまだ「これは!」というオネーギンに出会っていないのが残念。フヴォロストフスキのオネーギンも、みなさんがおっしゃるところの「大根」性の故でしょうか(笑)、あまり好ましいものではありませんでした。パリで歌うはずだったキーンリーサイド、キャンセルしてしまいましたが、あの時の舞台は
指揮・演出・共演者、このどれをとっても最高だったので、彼のオネーギンを加えれば、最強の《オネーギン》だったのにと、残念でなりません。

Commented by Bowles at 2006-03-26 14:57
METのレヴァイン・ガラの時最後のシーンだけを歌ったドゥエイン・クロフト、またつい最近スカラ座で歌ったフランス人バリトン、リュドヴィク・テジエあたり、かなりいいオネーギンではと思っています。

手紙のシーン、長いですか?舞台ではなかったですが、コンサートでのフレーニ、舞台でのグリャコヴァ、飽きさせませんでした。

Villazonですが、スペイン語ではVでもBでも音としては同じ「ビ」表記になるらしく、「ビリャソン」表記が日本語ではいちばん近いのだそうです。
Commented by dognorah at 2006-03-26 23:21
ロンドンの椿姫さん、私も最初は正面から舞台全体を見た方がいいと思います。今回は字幕プレートはちゃんと動作していましたがほとんど見ることなく舞台と音楽に集中できました。
Commented by dognorah at 2006-03-26 23:38
Bowlesさんは高校生のときからオペラを見ていらっしゃるのですね。うらやましいキャリアです。私はそういう環境じゃなかったので若いときはTVをたまに見る程度でした。それにしてもそれほどは上演されないこのオペラを何回も見ていらっしゃるということもすごいですが、そのときに魅了されてかなり好きになったオペラなんですね。
キーンリーサイドがオネーギンを予定していたことがあったのですか!もし上演されるならSardanapalusさんなんか世界のどこへでも飛んでいくでしょうね。
Villazonは言われてスペイン語の辞書をよく読んだら確かにVはBと同じ発音と書いてありました。ご指摘ありがとうございます。私はこちらのアナウンサーの発音を聞いて(ヴィヤソーンとかヴィヤゾーンとかいって後ろにアクセントつけています)表記していました。
Commented by Sardanapalus at 2006-03-26 23:49
2度目の方がずっと良い公演というのは嬉しいですね。ディーマはやっぱりロシア語で本領発揮でしょうね。

>グリードウが、俺も早くああいう立場になりたいなぁ
わははははは(^o^)最高です!可笑しい~。あんたはバスでしょう!と言いたいですが、将来あれ位の人気歌手になれると良いですね。応援してますよ、と言っておきましょう。

Bowlesさん>
>パリで歌うはずだったキーンリーサイド
本当に、残念ですよねぇ!その公演はDVDも出ているのに!!でも、ウィーンで歌う予定らしいので、期待しておきます。もちろん、行けるならウィーンへ飛んでいきますよ!(笑)
Commented by dognorah at 2006-03-27 06:13
Sardanapalusさん、グリードウはほんとによくやっていると思います。もう少しまともな役をやらせてあげたいですよね。Young Artists Programmeを終了しないとだめなのかしら。
Commented by Bowles at 2006-03-27 10:16
Sardanapalusさん、そうなんです、あのパリのは演出もとっても良かったのに...。キーンリーサイドのかわりがチェルノフなんて、ちょっとがっかりでしょ(笑)。若く美しい歌手たちの間で、一人平均年齢をあげていました。DVD、市販されていますか?BSやハイヴィジョンでは何度かやっていますが。ウィーン
ねぇ...。やはりまわりが問題ですね。
Commented by Sardanapalus at 2006-03-27 23:03
bowlesさん>
出て無かったでしょうかね、ごめんなさい。ウィーンが実現して、映像録ってくれると良いんですけどね~。

>ちょっとがっかり
オネーギンがかっこよくないなんて、ちょっと…ですよね。第一、曲がりなりにもレンスキーの友達なんだから年齢差が分からないくらいの外見じゃないと~(^_^;)
<< ロイヤルバレー公演(3月25日) 「盗まれたヴァイオリン」弦楽四... >>